Reposting resources for capoeira lyrics

..... as Cueca said, the music connects it all.... so lets get down to work and learn the music....

Am reposting the links to the various compendiums and sites that have a lot of lyrics.... not all of them have translations but many do.

http://capoeira-connection.com/Resources/Pequeno_Cancioneiro.pdf



http://www.bantus.asn.au/mundo/musicas.php


http://www.agogo.nl/MultiMedia/lyrics/Capoeira_Song_Compendium_Version_1.0_International.pdf



http://www.orgsites.com/ri/riccapoeira/_pgg2.php3

of course there are more......and heres one list.....

http://home.znet.com/capoeira_list/lyrics.htm


.... and for those of you wanting the CDO lyrics, some of the most common songs we sing in CDO some of the lyrics are here....

https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/CapoeiraClubatUIUC/music.html

(A big thank you to all those who've made it so easy for us to access all these resources..... )

Piaba - traditional samba de roda

Piaba

Sai, sai, sai ô piaba
Saia da lagoa

Bota mão na cabeza
Otra na cintura
Dá remelexo no corpo
Dá umbigada na otra

Piaba, piaba
Piaba dá nada pra sambar

Out, out, out piaba(1)
Get out of the lake

Put one hand on your head
The other on your waist
Give your body a shake
Give your partner a belly-bump

Piaba, piaba
It’s easy for the piaba to samba

Why sing Paraná ê?

Taken from http://www.capoeira-connection.com/main/content/view/195/73/

Written by Formada Ana Marley & Manuel de Querino
Tuesday, 19 February 2008

Translated into English by Shayna McHugh

Source: Capoeira Santista

Much of capoeira’s philosophy and history is recorded between the lines of its songs, not forgetting that part of this history is linked with that of Brazil. This is why it’s important to research and question the meaning of some songs, since their main purpose is to pass on a message, whether immediately or for later reflection.

So we are going to talk a little bit about the historical content within one of capoeira’s most popular songs: Parana ê. It refers to the War of Paraguay, but what was this war?

It began in 1865 and lasted five years. At the time, Paraguay was the only country in Latin America that could be considered independent, and it found itself in full industrial development, with weapons and gunpowder factories. Unproductive land was being transformed into state plantations, generating employment for the whole population.

Impeding the process of Paraguay was a big challenge for England, because Paraguay became a big competitor in productivity. Brazil and Argentina, on the other hand, were interested in taking possession of parts of Paraguayan land.

The spark that initiated the war occurred on November 24, 1864, when Paraguayan president Solano López cut ties with Brazil, captured the Brazilian ship Marques de Olinda, and invaded the state of Mato Grosso (which, together with Paraná, are the only states that border Paraguay).

At the end of all the battles, the Paraguayans took the worst casualties. 75% of the country’s population was killed; of 800,000 inhabitants, only 194,000 were left. With this victory, England once again returned to economic domination of the region, and Brazil and Argentina managed to take 140,000 kilometers of the land they wanted.

But what about the slaves? How did they enter the War?

The whites “logically” didn’t want to be on the front line of battle, so they created a law saying that blacks who entered the war and returned alive would win their liberty. What the whites didn’t anticipate was that the majority of the blacks who went... actually returned!!

The slaves had an advantage thanks to capoeira, because at the time, battles depended more on hand-to-hand fighting than on weapons. So, on their way back, on the margins of the Paraná River, the now ex-slaves sang:

Vou dizer à minha mulher, Paraná
Capoeira que venceu, Paraná... [Venceu a guerra]
Paraná ê, Paraná ê, Paraná.
Ela quis bater pé firme, Paraná [Ela = a guerra]
Isso não aconteceu, Paraná...

I will tell my wife, Paraná
That capoeira won [the war], Paraná
Paraná ê, Paraná ê, Paraná.
It [the war] wanted to stamp its foot hard, Paraná
This did not happen, Paraná


Despite the tragedy for Paraguay, the war was an important milestone in the life of slaves in Brazil. Because of this, it is commemorated to this day in ladainhas and corridos throughout the country.

Vamos pedir o axé

Pedir o axé - Mestre Acordeon

Vamos pedir o axé
Vamos pedir o axé
Es roda começa
Com fortes fundamentos
Capoeira e candomble

axé baba axé baba axé baba (chorus)

Vamos pedir o axé
Vamos pedir o axé
Es roda começa
Com fortes fundamentos
Capoeira e candomble

axé baba axé baba axé baba (c)

Oye viva meu deus
axé baba (c)

Oye viva meu mestre
axé baba (c)

Oye viva seu bimba
E câmara (c)

Oye mestre meu
Ser que sera (c)

Oye volta do mundo
Que mundo dá (c)

Translation:
Lets ask for axé
Lets ask for axé
This roda is about to begin
With string principles
Capoeira and Candomble

axé baba axé baba axé baba (chorus)

Lets ask for axé
Lets ask for axé
This roda is about to begin
With string principles
Capoeira and Candomble

axé baba axé baba axé baba (chorus)

Oye long live my god
axé baba (c)

Oye long live my master
axé baba (c)

Oye long live Bimba
Eh group (c)

Oye my master
To be what will be (c)

Oye around the world
What the world gives (c)

Samba de roda - BERIBA É PAU

Samba de Roda

Se diz o Mestre Mão Branca:
Fui um antiga tradiçao negra das rodas de batucada onde samba e capoeira se encontraram que o negro aprendío a samba jogando e jogar sambando - assim nasciu Samba de Roda.
(It was an ancient black tradition of the circles of batucada where samba met with capoeira was that a person learnt samba playing (capoeira) and play (capoeira) doing samba. Thus was born Samba de Roda.)
This song is called BERIBA É PAU. The version I know of is of Mestre Mão Branca (4 rodas - Mestre Mão Branca). Obrigado a Viuva Negra a para ensinar esa cançao.

BERIBA É PAU

Eu mandei carta pra bahia
Pra minha cidade natal
pedindo pra tia Maria
que mandasse o meu berimbau
meu berimbau
beriba, beriba é pau

CORO: Pau de fazer berimbau
Beriba, beriba é pau
CORO: Pau de fazer berimbau

Na ladeira do escorrego
Tem um capoeira legal
Foi ele que me ensinou
A tocar o berimbau
Meu berimbau
Beriba, beriba é pau
CORO: Pau de fazer berimbau

Capoeira quando briga tem
até salto mortal
na ladeira do escorrego
parece um temporal
Meu berimbau
Beriba, beriba é pau
CORO: Pau de fazer berimbau

Translation:
I sent a letter to Bahia
To my city Natal
Requesting my aunt Maria
That she could send me
My berimbau

Beriba, beriba is the stick

CORO: The stick to make a berimbau
Beriba, beriba is the stick
CORO: The stick to make a berimbau

On the slopes of the slide
There is a great capoeira
It was him who taught me
To play the berimbau
My berimbau
Beriba, beriba is the stick

CORO: The stick to make a berimbau

In Capoeira when you have a fight
Even the somersault
On the slopes of the slide
Feels like a discussion
My berimbau
Beriba, beriba is the stick

CORO: The stick to make a berimbau

.... more songs learned from Viuva Negra....

Quem é você

Quem é você , ô que vem de lá
Eu vim da Bahia , vim me apresentar
Eu vim da Bahia , vim me apresentar
um arame , é um chocalho , uma moeda e um pedaço de pau
meu berimbau toca é assim meu berimbau toca é assim
din,dim,dim dim,dim,dim,dom meu berimbau toca é assim
din,dim,dim dim,dim,dim,dom meu berimbau toca é assim

A mão pelo pé

Vieram três pra bater no nego
Vieram três pra bater no nego

Trouxeram faca, porrete, e facão

Trouxeram faca, porrete, e facão

Você não sabe que pode fazer o nego

Você não sabe que pode fazer o nego

Troca a mão pelo pé

E o pé pela mão

E o pé pelo pé

E a mão pela mão

E o pé pela mão

E a mão pelo pé


Faca na cara rasteira no chão

Faca na cara rasteira no chão

Rabo de raia, martelo, e esporão

Rabo de raia, martelo, e esporão

Você não sabe que pode fazer o nego

Você não sabe que pode fazer o nego

Troca a mão pelo pé

E o pé pela mão


Saudade de Eziquiel (mestre Fanho)
Ele veio da ilha de Maré
no saveiro do mestre João
Levantou a Capoeira
Encantou com a sua maneira
de cantar com coração
Ele veio da ilha de Maré
no saveiro do mestre João
Levantou a Capoeira
Encantou com a sua maneira
de cantar com coração
Mestre você fez história
Quem te conheceu têm você na memória
Saudade se chama Eziquiel
é um amigo de fé
E é para homem e mulher
Ele veio da ilha de Maré
no saveiro do mestre João
Levantou a Capoeira
Encantou com a sua maneira
de cantar com coração
Foi morar lá na Preguiça
se criou na conceição
Mas viveu lá no Cabula
até hoje me encabula
Ter apertado a sua mão
Ele veio da ilha de Maré
no saveiro do mestre João
Levantou a Capoeira
Encantou com a sua maneira
de cantar com coração
A lua branca vai iluminar
novos caminhos pra você
Vai em paz guerreiro amigo
Um abraço ao mestre Bimba
Um dia gente se vê
Ele veio da ilha de Maré
no saveiro do mestre João
Levantou a Capoeira
Encantou com a sua maneira
de cantar com coração
He came from the isle of Maré
in the boat of mestre João
He raised Capoeira
Enchanting with his way
to sing from the heart
He came from the isle of Maré
in the boat of mestre João
He raised Capoeira
Enchanting with his way
to sing from the heart
Mestre you made history
Who met you have got you in their memory
Homesick when calling Eziquiel
A faithfull friend
for men and women
He came from the isle of Maré
in the boat of mestre João
He raised Capoeira
Enchanting with his way
to sing from the heart
Went to live there in Preguiça
created his consiousness
But he lived there in Cabula
until today he ... me
to have shaken his hand
He came from the isle of Maré
in the boat of mestre João
He raised Capoeira
Enchanting with his way
to sing from the heart
A white moon will shine
New paths for you
Go in peace my warrior friend
Send greetings to mestre Bimba
One day we will meet
He came from the isle of Maré
in the boat of mestre João
He raised Capoeira
Enchanting with his way
to sing from the heart


Ginga menina (mestre Mão Branca)
Mas como é linda nossa Capoeira
Mas como é linda nossa Capoeira
Oh ginga, ginga menina
Eu quero ver, você jogar
Eu quero ver, você jogar
Eu quero ver, você jogar
Eu quero ver, você jogar
Mas essa beleza
foi deus quem me deu
Mas essa beleza
foi deus quem me deu
Olha eu vi Januaria
Olha eu vi Januaria
Olha eu vi na Bahia
em Salvador
Mas eu vi lá em Minas
lá em Belô
Se você quer ver
esta maravilha
Vem pro meu brasil
Vem pro meu brasil
Vem pro meu brasil
É quem tem pra te dar
Vem pro meu brasil
Vem pro meu brasil
Vem pro meu brasil
É quem tem pra te dar
Oh ginga
Ginga, ginga menina
Eu quero ver, você jogar
Eu quero ver, você jogar
What a beauty it is, our Capoeira
What a beauty it is, our Capoeira
Oh ginga, ginga girl
I want to see you play
I want to see you play
I want to see you play
I want to see you play
But this beauty
was given to me by god
But this beauty
was given to me by god
Look I saw Januaria
Look I saw Januaria
Look I saw it in Bahia
in Salvador
But I watched it in Minas
there in Belô
If you want to see
this miracle
Come to my Brazil
Come to my Brazil
Come to my Brazil
There it will be given to you
Come to my Brazil
Come to my Brazil
Come to my Brazil
There it will be given to you
Oh ginga
Ginga, ginga girl
I want to see you play
I want to see you play

Foi Na Bahia

Foi na Bahia me mandou fazer...

Foi na Bahia me mandou preperar...

meu patua meu pae, meu patua..

meu patua para me proteger...